#32849
Petar Vlahovic - poruka glasi:
Za drugo pitanje
Da će Mesiju roditi devica znalo se pre nego što su proroci zapisali u Bibliji.
Jel možeš doslovno da prevedeš Isaiju 7:14 sa hebrejskog?
Pretpostavljam da te zanima reÄ "devica" koja se spominje u gornjem prevodu. Da ne bude da ja prevodim, evo svih sedam mesta u Bibliji gde se u originalu koristi pomenuta reÄ, pa neka svako proceni Å¡ta znaÄi pomenuta reÄ. Ja kažem da se ta reÄ jasno odnosi na nevinu devojku koja nikada nije bila u braku i nije imala odnos sa muÅ¡karcima:
1. Mojsijeva 24,43:
"Evo ja ću stajati kraj bunara s vodom, a
devojka koja doÄ‘e da zahvati vodu i kojoj kažem: ‘Molim te, daj mi da pijem malo vode iz tvog krÄaga’."
2. Mojsijeva 2,8:
"A faraonova kći joj reÄe: „Idi!†I
devojÄica je odmah otiÅ¡la i pozvala detetovu majku."
Psalam 68,25:
"PevaÄi su iÅ¡li napred, za njima svi raÄi na žiÄanim instrumentima, a u sredini
devojke Å¡to u daire udaraju.
PriÄe 30,19:
"Put orla po nebesima, put zmije po steni, put broda posred mora i put muškarca k
devojci."
Pesma nad pesmama 1,3:
"Divan je miris ulja tvojih. Ime je tvoje kao ulje Å¡to se izliva. Zato te
devojke vole."
Pesma nad pesmama 6,8:
"Neka je i Å¡ezdeset carica i osamdeset inoÄa i
devojaka bez broja,"
Isaija 7,14:
"Zato će vam sam Gospod dati znak: Evo,
devojka će zatrudneti i rodiće si na i daće mu ime Emanuilo.*
Evo istih tekstova i u originalu, ako neko hoće da proveri:
http://www.bluele...&t=KJV